Mon histoire
La petite fille native de L’Islet que je suis a toujours rêvé d’écrire des romans. Je m’y suis donc mise très tôt. Dès la fin du primaire, j’avais déjà écrit mon premier. Une de mes maîtresses avait pourtant dit de moi que j’étais attardée.
J’ai néanmoins mis au monde un roman de neuf pages à la couverture jaune, je me le rappelle très bien. J’y racontais l’arrivée au Québec d’un enfant africain du nom de Claude. Malheureusement, ce roman ne semble pas avoir survécu aux nombreux déménagements de ma famille qui ont suivi son écriture.
J’ai composé toutes sortes de poèmes et de chansons au cours de mon adolescence. Eux aussi semblent avoir connu le même sort. Dommage !
Mes professeurs de français du secondaire, du cégep et de l’université m’ont toujours encouragée à écrire. Je me suis donc inscrite au bacc en traduction. Faute d’écrire mes propres livres, j’allais traduire ceux d’autres auteurs. J’ai ainsi fait carrière dans cette profession, qui me passionne encore, d’ailleurs.
J’ai vécu en Amérique latine et aux États-Unis.
Et puis il y a plusieurs années, dans la région de Québec, j’ai écrit mon premier vrai roman.
Un samouraï bien de chez nous a été publié en novembre 2012.